非居住者に支払う翻訳料|源泉所得税
[非居住者に支払う翻訳料]に関する質疑応答事例。
質疑応答事例(国税庁)
【照会要旨】
A社では、韓国居住の大学教授に対して日本語で書かれた論文の韓国語訳を依頼しています。その対価を支払うに当たり所得税の源泉徴収の対象となりますか。
なお、翻訳文は、買取りの契約になっています。また、翻訳文による論文は、出版し、各図書館に無料配布します。
【回答要旨】
当該対価の支払に当たっては、所得税の源泉徴収を要します。
論文(原著作物)を翻訳した場合には、その翻訳文は二次的著作物とされます(著作権法第2条第1項第11号)。本件の翻訳に係る対価は、翻訳が買取契約になっていることから、その著作物の権利の譲渡の対価であり、所得税法第161条第7号ロ及び日韓租税条約第12条に掲げる使用料に該当します。
【関係法令通達】
所得税法第161条第7号ロ、日韓租税条約第12条第5項
注記
平成27年7月1日現在の法令・通達等に基づいて作成しています。
この質疑事例は、照会に係る事実関係を前提とした一般的な回答であり、必ずしも事案の内容の全部を表現したものではありませんから、納税者の方々が行う具体的な取引等に適用する場合においては、この回答内容と異なる課税関係が生ずることがあることにご注意ください。
出典
国税庁ホームページ https://www.nta.go.jp/shiraberu/zeiho-kaishaku/shitsugi/gensen/06/06.htm
関連する質疑応答事例(源泉所得税)
- 創業50周年を記念して従業員に支給した商品券
- カフェテリアプランによる旅行費用等の補助を受けた場合
- 身体障害者手帳等を交付申請中の者に対するマル優の適用
- ドイツ法人に支払う商標権の譲渡対価
- 交換教授免税における2年間の滞在期間(日仏租税条約)
- みなし配当に係る日加租税条約の親子間配当の軽減税率の適用要件
- 要約筆記の報酬
- イタリア法人に支払うコンテナーの使用料
- 海外の特定危険地域在住の従業員を被保険者とする損害保険契約の掛金を会社が負担する場合の経済的利益
- 有価証券の購入時に保管の委託等をしなかった場合の障害者等マル優制度の適用の是非
- コピーライター、イラストレーター及びレタリングライターへの報酬
- 青色事業専従者である妻
- 脱退一時金相当額の移換を受けた確定給付企業年金が支払う退職一時金等に係る勤続年数
- 米国法人に支払う延払債権に係る利子
- 不正競争防止法に基づく損害賠償金を支払った場合
- 国内で使用する機械を米国法人から賃借した場合
- 過去に遡及して扶養手当を返還させた場合の源泉徴収税額の再計算
- 外貨建の生命保険契約に基づく年金が年に複数回支払われる場合の源泉徴収の要否の判定
- 源泉徴収の対象となる所得の支払地の判定
- 社員に家具等を貸与した場合の経済的利益
項目別に質疑応答事例を調べる
当コンテンツは、国税庁ホームページ利用規約に基づき、国税庁:質疑応答事例のデータを利用して作成されています。